SCD510
- Use and store the appliance at a temperature between 50°F (10°C) and 95°F (35°C). - Do not expose the baby unit and parent unit to extreme cold or
Charge the parent unit before you use it for the rst time or when the battery light indicates that the battery pack is low. The battery light ashes
2 Place the parent unit within the operating range of the baby unit. Make sure it is at least 3 feet/1 meter away from the baby unit to avoid acoust
2 Press the nightlight button Q again to switch off the nightlight. , The nightlight dims gradually before it goes out completely.Tip: Switch off t
- Loudspeaker volume: 1 - Microphone sensitivity: 3Baby unit - Loudspeaker volume: medium - Nightlight: offIf the battery pack of
Only replace the SCD510 NiMH 850mAh rechargeable battery pack with a pack of the original type. For assistance visit our website w
Question AnswerThe baby unit and the parent unit may be out of range of each other. Move the parent unit closer to the baby unit, but not closer than
Question AnswerWhy do the non-rechargeable batteries of the baby unit run low quickly?The microphone sensitivity level of the baby unit may be set too
Question AnswerWhy doesn’t the battery light of the parent unit light up when I start to recharge the parent unit?It may take a few minutes before the
19Il se peut que, parmi les informations qui suivent, certaines ne s’appliquent pas à votre produit; cependant, lo
obtenir de l’aide. L’ouverture du produit et l’enlèvement des pièces du boîtier (à l’exception du couvercle du compartiment des piles) pourrait vous e
-
de la FCC. Cet équipement est également conforme à la norme CNR-102 d’Industrie Canada en ce qui concerne l’exposition des humains à un environnement
Compartiment des piles non rechargeables Couvercle du compartiment des piles non rechargeables - Lisez attentiv
L’unité bébé peut être raccordée à une prise de courant ou alimentée par des piles non rechargeables. Même si vous avez l
Remarque : Après une première charge, l’unité parents a une autonomie inférieure à 24 heures. Le bloc-pile n’atteint sa pleine capacité qu’au bout de
1 Appuyez sur le bouton + ou - de l’unité bébé jusqu’à obtention du volume souhaité pour l’unité bébé. (g. 21)Re
Remarque : Le voyant LINK de l’unité parents clignote également en rouge lorsque l’unité bébé est éteinte. Vous
Ne plongez jamais l’unité parents ou l’unité bébé dans l’eau et ne les passez pas sous le robinet pour les nettoyer.N’utilisez p
- Mettez les piles au rebut conformément aux normes en vigueur. Ne les mettez pas dans un incinérateur; si elles sont surchauffées, elle
Question RéponseL’unité bébé pourrait s’être éteinte. Si tel est le cas, rallumez-la.Pourquoi le voyant de pile de l’unité bébé clignote-t-il en rouge
Question RéponsePourquoi la durée de charge de l’unité parents dépasse-t-elle les 8 heures ?L’unité parents est peut-être restée allumée pendant la ch
32Es posible que parte de la información que se indica a continuación no se aplique a su producto especíco. No
Para evitar una estrangulación con el cable, no coloque el monitor al alcance de los niños. No utilice con cables de extensión. No coloque sobr
- Salida: 7,5 V CC 400 mA - Adaptador n º S004LU0750040Adaptador para padres: - Entrada: 100-240VAC 50-60Hz - Salida: 4,5 VCC 400 mA - Adaptador Nº S
Bienvenido a Philips AVENT y felicitaciones por su compra. Para aprovechar al máximo la ayuda que ofrece Philips, registre su producto en
- Antes de conectar el artefacto, compruebe si el voltaje indicado en los adaptadores de ambas unidades corresponden al de la red eléctrica local. -
Antes de colocar las baterías no recargables, desenchufe la unidad para el bebé y asegúrese de que sus manos y la unidad estén secas. 1 Quite la tapa
2 Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado 3 de la unidad del bebé hasta que la luz verde de encendido se ilumine. (Fig. 13)Nota: La luz de e
Nota: Si el ajuste de volumen es muy alto, las unidades consumen más energía. Puede utilizar el botón TALK de la unidad par
1 Pulse brevemente el botón SENSITIVITY de la unidad para padres (Fig. 26). , Las luces de nivel de sonido se encienden durante aproximadamente 2 se
2 Límpiela con un paño húmedo.Verique que las unidades estén completamente secas antes de conectarlas a la red eléctrica. 3 Limpie los adaptadores
Philips Electronics North America Corporation (EE.UU.) y Philips Electronics Ltd (Canadá) garantizan cada nuevo
Pregunta RespuestaEs posible que la unidad para el bebé esté apagada. Enciéndala.¿Por qué el aparato emite un sonido agudo?Es posible que la distancia
Pregunta RespuestaEl alcance de funcionamiento especicado para el monitor de bebés es de 330 metros. ¿Por qué el alcance de mi monitor es mucho menor
461 2 4 56 7 8 910 11 12 131415 16 1718192021
4722 23 24 2526 27 28 29
PHL-A480LF-GER( 42133 5045 790 ) F02-10540-000LIn US manufactured for Philips Consumer Lifestyle,A division of Philips Electronics North America Corpo
6 19 32
6Some of the following information may not apply to your particular product; however, when using baby monitor equipment,
Use only the type and size of batteries specied in the
- Adapter no. S004LU0450040The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.For the baby unit, only use 1.5V AA
On/off button 3 Slot for belt clip TALK button SENSITIVITY button Belt clip LINK light
Comments to this Manuals