SCD510
Sound level lightsThe parent unit continuously monitors the sound level in your baby´s room and the sound level lights let you know if there is any ac
Når babyenheten registrerer en lyd, lyser ett eller ere lydnivålys på foreldreenheten. Hvor mange lys som lyser, henger sammen med hvor høy lyd babye
4 Gjør det samme for å tilbakestille babyenheten.StandardinnstillingerForeldreenhetHøyttalervolum: 1Mikrofonfølsomhet: 3BabyenhetHøyttalervolum: med
ForeldreenhetBatterierDe oppladbare batteriene i foreldreenheten må bare byttes ut med to NiMh AAA-batterier på 900 mAh.Merk: Vi anbefaler at du bruke
Spørsmål SvarHvorfor blinker LINK-lampen på foreldreenheten rødt?Babyenheten og foreldreenheten er utenfor rekkevidde av hverandre. Beveg foreldreenhe
Spørsmål SvarKanskje du har slått på nattlyset. Hvis du ønsker å bruke nattlyset, anbefaler vi at babyenheten går på strøm.Hvorfor overskrider ladetid
105IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips AVENT! Para usufruir de todas as vantagens da assistência da Philips AVENT, registe o s
AvisoAntes de ligar o aparelho, verique se a voltagem indicada nos adaptadores da unidade do bebé e no carregador corresponde à voltagem eléctrica lo
Funcionamento com pilhas não recarregáveisA unidade do bebé funciona com quatro pilhas R6 AA de 1,5 volts (não incluídas). Recomenda-se vivamente a ut
Utilizar o aparelho 1 Coloque a unidade dos pais e do bebé na mesma sala para testar a ligação (g. 10).Certique-se de que a unidade do bebé se enco
Nota: Apenas tem de ajustar o volume da unidade do bebé quando utilizar a função de conversação (ver a seguir). 2 Prima os botões + e – do volume na
Reset functionThis function allows you to reset the parent unit and the baby unit to the default settings. You can use this function if problems occur
Sensibilidade do microfonePode denir a sensibilidade do microfone da unidade do bebé para o nível pretendido. Só pode alterar a sensibilidade do micr
Limpeza e manutençãoNão mergulhe a unidade dos pais e a unidade do bebé em água e não as lave à torneira.Não utilize um spray de limpeza e/ou produtos
Garantia e assistênciaSe necessitar de reparações, informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips AVENT em www.philips.com/AVENT ou c
Pergunta RespostaPor que razão o aparelho produz um som alto e agudo?As unidades podem estar demasiado próximas uma da outra. Certique-se de que a un
Pergunta RespostaO alcance de funcionamento especicado do intercomunicador para bebé é de 330 metros. Por que razão o meu intercomunicador para bebé
115IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips AVENT! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera
Använd endast den medföljande adaptern för anslutning av babyenheten till elnätet.Använd endast den medföljande adaptern för laddning av föräldraenhet
2 Sätt i fyra ej laddningsbara batterier (Bild 4).Obs! Se till att polerna + och - pekar i rätt riktning. 3 Sätt tillbaka locket. (Bild 5)Obs! När
Om ingen anslutning etableras slutar LINK-lampan på föräldraenheten att blinka och lyser rött. Föräldraenheten piper då och då. (Bild 17)Placering av
Nattlampa 1 Tryck på knappen för nattlampa Q på babyenheten om du vill slå på nattlampan. (Bild 23) 2 Tryck på knappen för nattlampa Q igen om du v
ReplacementBaby unitBatteriesOnly replace the non-rechargeable batteries of the baby unit with four 1.5V R6 AA batteries. Note: We strongly advise you
StandardinställningarFöräldraenhetHögtalarvolym: 1Mikrofonkänslighet: 3BabyenhetHögtalarvolym: medelNattlampa: avTillbehörBälteshållareOm batterierna
FöräldraenhetBatterierErsätt bara föräldraenhetens laddningsbara batterier med två NiMh AAA-batterier på 900 mAh.Obs! Vi rekommenderar att du använder
Fråga SvarVarför blinkar LINK-lampan på föräldraenheten rött?Baby- och föräldraenheten är för långt ifrån varandra. Flytta föräldraenheten närmare bab
Fråga SvarDu kanske har slagit på nattlampan. Om du vill använda nattlampan rekommenderar vi att du kopplar in babyenheten till ett vägguttag.Varför ä
124Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips AVENT’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için ürünün
Bebek ünitesini ana elektrik şebekesine bağlamak için mutlaka cihazla birlikte verilen adaptörü kullanın.Ana üniteyi şarj etmek için mutlaka cihazla b
1 Şarj edilemeyen pil bölmesi kapağını çıkarın. (Şek. 3) 2 Dört şarj edilemeyen pil takın (Şek. 4).Not: Pillerin (+) ve (-) taraarının doğru yerl
Bağlantı kurulamazsa, ana ünitedeki LINK ışığı kırmızı renkte yanmaya başlar. Ana ünite zaman zaman sesli uyarı verir. (Şek. 17)
Bebek ünitesi herhangi bir ses algılamadığı sürece, ana ünitenin tüm ses seviyesi ışıkları kapalı durumda kalır.Bebek ünitesi bir ses aldığında, ana ü
2 Ses kısma (-) düğmesine basın ve basılı tutun. Küçük cihaz şini ana üniteye takın ve adaptörü bir prize takın (Şek. 26). 3 Ses kısma (-) düğmesi
ENGLISH 13Question AnswerWhy don’t the power-on light of the baby unit and the LINK light of the parent unit come on when I press the on/off buttons o
Sadece İngiltere: BD075040DDiğer ülkeler: VD075040DAna ünitePillerAna ünitenin şarj edilebilir pillerini sadece iki adet NiMh AAA 900mAh pille değişti
Soru CevapAna ünitedeki LINK ışığı neden kırmızı renkte yanıp sönüyor?Bebek ünitesi ve ana ünite birbirinin menzili dışında. Ana üniteyi bebek ünitesi
Soru CevapAna ünitenin şarj olması neden 8 saatten fazla sürüyor?Ana ünite şarj etme sırasında açık durumda olabilir. Ana üniteyi şarj işlemi sırasınd
1342 3 4 56 7 8 910 11 121314 15 1617181920 21
13522 24 2526 27 2823
4222.002.6947.30682/AVENT
ENGLISH14Question AnswerWhy does the parent unit react too quickly to other sounds?The baby unit also picks up other sounds than those of your baby. M
ENGLISH 15Question AnswerThe volume of the parent unit may be set too high, which causes the parent unit to consume a lot of energy. Decrease the volu
16IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips AVENT! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit pr
AdvarselKontrollér, om den angivne netspænding på adapteren til babyenheden og forældreenheden svarer til den lokale netspænding, før du tilslutter ap
Anvend ikke genopladelige batterier, da babyenheden ikke har nogen ladefunktion.Tag babyenheden ud af stikkontakten, og sørg for, at dine hænder og en
Bemærk: On-/Off-indikatoren lyser altid grønt, også selv om der ikke er forbindelse til forældreenheden.Natlyset tændes kortvarigt og går derefter ud
2 Slip TALK-tasten, når du er færdig med at tale.Lys, som indikerer lydniveau Forældreenheden overvåger kontinuerligt lydniveauet i babyens værelse,
Reset-funktionMed denne funktion kan du nulstille forældre- og babyenheden til standardindstillingerne. Brug denne funktion, hvis der opstår problemer
UdskiftningBabyenhedBatterierUdskift kun de ikke-genopladelige batterier i babyenheden med re 1,5 V R6 AA-batterier. Bemærk: Vi anbefaler Philips’ ik
Spørgsmål SvarHvorfor lyser strømlampen på babyenheden og LINK-indikatoren på forældreenheden ikke, når jeg trykker på enhedernes on/off-taster?Måske
Spørgsmål SvarBaby- og forældreenheden er muligvis placeret for langt fra hinanden. Gør afstanden mellem enhederne mindre.Hvorfor reagerer forældreenh
Spørgsmål SvarBrugstiden for forældreenheden skulle være mindst 24 timer. Hvorfor er brugstiden på min forældreenhed kortere?Efter første opladning a
26EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips AVENT! Um den Support von Philips AVENT optimal zu nutzen, registrieren Si
WarnhinweisPrüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob die auf den Adaptern der Babyeinheit und der Elterneinheit angegebene Spannung mit der örtliche
Die Betriebsanzeige leuchtet auf.BatteriebetriebDie Babyeinheit benötigt vier Batterien vom Typ 1,5 V R6 AA (nicht im Lieferumfang enthalten). Wir emp
.Das Gerät benutzen 1 Stellen Sie die Eltern- und die Babyeinheit im selben Raum auf, um die Verbindung zu überprüfen (Abb. 10).Die Babyeinheit muss
31
Hinweis: Sie brauchen die Lautstärke der Babyeinheit nur dann einzustellen, wenn Sie die Sprechfunktion benutzen möchten (siehe unten). 2 Drücken Sie
Sie können die Mikrofonempndlichkeit der Babyeinheit mithilfe über die SENSITIVITY-Taste der Elterneinheit nach Wunsch einstell
Reinigung und WartungTauchen Sie die Eltern- und die Babyeinheit nicht in Wasser ein und reinigen Sie sie auch nicht unter ießendem Wasser.Verwenden
Garantie und KundendienstBenötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips AVENT Website www.philips.com/AV
Frage AntwortDie Babyeinheit wird möglicherweise ausgeschaltet. Schalten Sie sie wieder ein.Warum ertönt aus dem Gerät ein Pfeifton?Möglicherweise ste
Frage AntwortFür das Babyphone wird ein Empfangsbereich von 330 Metern angegeben. Warum funktioniert mein Babyphone nur in einem erheblich kleineren B
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips AVENT! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχω
Μην βυθίζετε ποτέ κανένα μέρος του βρεφικού μόνιτορ σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό.Πριν συνδέσετε τη συσκευή, ελέγξετε εάν η τάσ
να τοποθετήσετε τις μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Έτσι εξασφαλίζεται η αυτόματη εφεδρική λειτουργία σε περίπτωση διακοπής ρεύματος.
Η φόρτιση συνήθως διαρκεί 8 ώρες, αλλά θα διαρκέσει περισσότερο εάν η μονάδα γονέα είναι ενεργοποιημένη κατά τη φόρτιση. Για μείωση του χρόνου φόρτιση
Στεγνά υλικά Πάχος υλικών Απώλεια εμβέλειαςΞύλο, γύψος, χαρτόνι, γυαλί (χωρίς μέταλλο, καλώδια ή μόλυβδο)< 30 εκ./12 ίν. 0-10%Τούβλο, κοντραπλακέ &
Εάν δεν μπορείτε να βρείτε τη μονάδα γονέα και ο ήχος είναι απενεργοποιημένος, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το κουμπί PAGE
Μονάδα γονέαΈνταση ηχείου: 1Ευαισθησία μικροφώνου: 3Μονάδα μωρούΈνταση ηχείου: μέτριαΝυχτερινό φως: απενεργοποιημένο
Μόνο στο Ην.Βασίλειο: BD075040DΥπόλοιπες χώρες: VD075040DΑντικαθιστάτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες της μονάδας γονέα μόνο με
Ερώτηση ΑπάντησηΕνδέχεται οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες της μονάδας μωρού να έχουν αδειάσει και η μονάδα μωρού να μην είναι συνδεδεμένη στην πρίζα
Ερώτηση ΑπάντησηΕνδέχεται η ευαισθησία του μικροφώνου της μονάδας μωρού να έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλό επίπεδο. Αυξήστε το επίπεδο ευαισθησίας του μ
Ερώτηση ΑπάντησηΓιατί κατά διαστήματα χάνεται η σύνδεση; Γιατί παρατηρούνται διακοπές στον ήχο;Η μονάδα μωρού και η μονάδα γονέα βρίσκονται μάλλον κον
47IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips AVENT. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofr
AdvertenciaAntes de enchufarlo, compruebe si el voltaje indicado en los adaptadores de la unidad del bebé y de la unidad de padres se corresponde con
Funcionamiento con pilas no recargablesLa unidad del bebé funciona con 4 pilas R6 AA de 1,5 V (no incluidas). Recomendamos usar pilas Philips LR6 Powe
SCD510ENGLISH 6DANSK 16DEUTSCH 26 36ESPAÑOL 47SUOMI 57FRANÇAIS 66ITALIANO 76NEDERLANDS 86NORSK 96PORTUGUÊS 105SVENSKA 115TÜRKÇE 1
Uso del aparato 1 Coloque la unidad de padres y la unidad del bebé en la misma habitación para probar la conexión (g. 10).Coloque la unidad del bebé
Nota: Sólo necesita ajustar el volumen de la unidad del bebé cuando utiliza la función de intercomunicador (consulte más abajo). 2 Pulse los botones
Sensibilidad del micrófonoPuede ajustar la sensibilidad del micrófono de la unidad del bebé al nivel deseado con el botón SENSITIVITY de la unidad de
Limpieza y mantenimientoNo sumerja la unidad de padres ni la del bebé en agua ni las lave bajo el grifo.No utilice aerosoles ni líquidos de limpieza.
Garantía y servicioSi necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips AVENT en www.philips.com/AVENT, o póngase en co
Pregunta Respuesta¿Por qué emite el aparato un sonido agudo?Es posible que las unidades estén demasiado cerca la una de la otra. Compruebe que la sepa
Pregunta RespuestaEl alcance de funcionamiento especicado para el vigilabebés es de 330 metros. ¿Por qué el alcance de mi vigilabebés es mucho menor?
57JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips AVENT -tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www
Kytke lapsen yksikkö verkkovirtaan ainoastaan toimitetulla latauslaitteella.Lataa vanhemman yksikön akku ainoastaan toimitetulla latauslaitteella.Lata
2 Aseta lokeroon neljä paristoa (Kuva 4).Huomautus: Varmista, että pariston plus- ja miinusmerkit osoittavat oikeaan suuntaan. 3 Aseta kansi takais
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips AVENT! To fully benet from the support that Philips offers, register your produc
Vanhemman yksikön LINK-merkkivalo muuttuu vihreäksi ja palaa jatkuvasti, kun lapsen ja vanhemman yksiköiden välille on muodostettu yhteys (Kuva 16).Jo
Kun lapsen yksikkö havaitsee äänen, vanhemman yksilössä palaa yksi äänen tasovalo tai useita valoja. Palavien valojen määrä määräytyy lapsen yksikön h
2 Pidä äänenvoimakkuuden vähennyspainiketta (-) alhaalla. Työnnä pieni liitin vanhemman yksikköön ja liitä latauslaite pistorasiaan (Kuva 26). 3 An
Vain Iso-Britannia: BD075040DMuut maat: VD075040DVanhemman yksikköParistotVaihda vanhemman yksikön akut aina kahteen NiMh AAA 900 mAh -akkuun.Huomautu
Kysymys VastausMiksi vanhemman yksikön yhteyden merkkivalo vilkkuu punaisena?Lapsen yksikkö ja vanhemman yksikkö ovat kuuluvuusalueen ulkopuolella. Si
Kysymys VastausYövalo saattaa olla käytössä. Jos haluat käyttää yövaloa, suosittelemme lapsen yksikön käyttöä verkkovirralla.Miksi vanhemman yksikön l
IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips AVENT ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vo
AvertissementAvant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur l’adaptateur des unités bébé et parents correspond à la tension secteur
Utilisation sur secteur 1 Insérez la grande che dans l’unité bébé et branchez l’adaptateur sur une prise secteur (g. 2).Le voyant d’alimentation r
Remarque : Lorsque l’unité parents n’est pas branchée sur le secteur, les batteries se déchargent progressivement (même si l’unité est éteinte).Utilis
WarningCheck if the voltage indicated on the adapters of the baby unit and the parent unit correspond to the local mains voltage before you connect th
Remarque : Il n’est nécessaire de régler le volume de l’unité bébé que lorsque vous utilisez la fonction Parler (voir ci-dessous). 2 Appuyez brièveme
n’est possible que lorsqu’une liaison est établie entre l’unité parents et l’unité bébé, c’est-à-dire lorsque le voyant LINK de l’unité parents s’allu
1 Débranchez l’unité bébé ou parents si celle-ci est branchée sur le secteur. 2 Nettoyez les unités parents et bébé à l’aide d’un chiffon humide.As
Foire aux questionsCe chapitre reprend les questions les plus fréquemment posées au sujet de l’appareil. Si vous ne trouvez pas la réponse à votre que
Question RéponseLe niveau de sensibilité du microphone de l’unité bébé est peut-être trop bas. Augmentez la sensibilité du microphone à l’aide du bout
Question RéponseLa durée de fonctionnement de l’unité parents est nominalement d’au moins 24 heures. Pourquoi celle de mon unité parents est-elle moin
IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips AVENT! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro
AvvisoPrima di collegare l’apparecchio, vericate che la tensione riportata sugli adattatori dell’unità bambino e dell’unità genitore corrisponda alla
La spia di accensione si illumina.Funzionamento tramite batterie non ricaricabiliL’unità bambino funziona con quattro batterie AA R6 da 1,5 V (non inc
Modalità d’uso dell’apparecchio 1 Posizionate l’unità genitore e l’unità bambino nella stessa stanza per provare la connessione (g. 10).Accertatevi
Unplug the baby unit and make sure your hands and the unit are dry when you insert the non-rechargeable batteries. 1 Remove the lid of the compartmen
2 Per regolare il volume dell’altoparlante dell’unità genitore, premete i pulsanti + e – del volume dell’unità stessa (g. 21).Nota Se impostate il
Le spie del livello audio si accendono per circa 2 secondi a indicare il livello di sensibilità impostato. 2 Per regolare il livello di sensibilità d
2 Pulite le unità genitore e bambino con un panno umido.Assicuratevi che le unità siano asciutte prima di collegarle alla presa di corrente. 3 Puli
Domande frequentiNella presente sezione sono riportate le domande più frequenti relative all’apparecchio. Se non riuscite a trovare una risposta esaus
Domanda RispostaPerché l’unità genitore non emette suoni/perché non sento il bambino piangere?Il volume dell’unità genitore potrebbe essere impostato
Domanda RispostaCosa succede in caso di black out?Se l’unità genitore è sufcientemente carica, continuerà a funzionare anche in caso di black out, si
InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips AVENT! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw
WaarschuwingControleer of het voltage aangegeven op de adapters van de babyunit en de ouderunit overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u
Gebruik van niet-oplaadbare batterijenDe babyunit werkt op vier 1,5V R6 AA-batterijen (niet bijgeleverd). We raden u sterk aan om Philips LR6 PowerLif
Het apparaat gebruiken 1 Plaats de ouderunit en de babyunit in dezelfde ruimte om de verbinding te testen (g. 10).Zorg dat de beide units ten minste
3 Press and hold the on/off button 3 on the parent unit until the sound level lights light up briey. (Fig. 13)The battery light lights up briey (
TerugspreekfunctieMet behulp van de TALK-knop op de ouderunit kunt u tegen uw baby praten (bijvoorbeeld om uw baby te troosten). 1 Houd de TALK-knop
2 Druk kort op de + en - volumeknoppen op de ouderunit totdat de microfoon van de babyunit het gewenste gevoeligheidsniveau heeft.één lampje brandt
OpbergenAls u de babyfoon langere tijd niet gebruikt, verwijder dan de niet-oplaadbare batterijen uit de babyunit en de oplaadbare batterijen uit de o
Vraag AntwoordWaarom gaan het aan-lampje van de babyunit en het LINK-lampje van de ouderunit niet branden als ik de aan/uitknoppen van de units indruk
Vraag AntwoordHet microfoongevoeligheidsniveau van de babyunit kan te laag zijn ingesteld. Stel met de SENSITIVITY-knop op de ouderunit het microfoong
Vraag AntwoordDe gebruikstijd van de ouderunit zou ten minste 24 uur moeten zijn. Waarom is de gebruikstijd van mijn ouderunit korter?Wanneer de ouder
InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips AVENT! Du kan få enda større nytte av støtten fra Philips hvis du registrerer produktet ditt
Bruk kun adapteren som følger med, når du kobler babyenheten til strømnettet.Bruk kun adapteren som følger med, til å lade foreldreenheten.Adapterne i
2 Sett inn re ikke-oppladbare batterier (g. 4).Merk: Kontroller at polene + og - på batteriene peker riktig vei. 3 Fest lokket igjen. (g. 5)Mer
LINK-lampen på foreldreenheten blir grønn og lyser kontinuerlig når det er opprettet forbindelse mellom babyenheten og foreldreenheten (g. 16).Hvis d
Comments to this Manuals